Δευτέρα 24 Σεπτεμβρίου 2012

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΘΕΑΤΡΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ


Τα εργαστήρια στοχεύουν να ευαισθητοποιήσουν τους σπουδαστές στον θεατρικό λόγο μέσω της μετάφρασης σύγχρονων γαλλικών κειμένων. Εισηγητές θα είναι η Δήμητρα Κονδυλάκη (Δρ. Συγκριτικής Λογοτεχνίας, δραματολόγο και μεταφράστρια) και ο Ανδρέας Στάικος (Θεατρικός συγγραφέας, μεταφραστής και σκηνοθέτης). Η μετάφραση δεν αντιμετωπίζεται μόνο ως άσκηση λογοτεχνίας αλλά και υποκριτικής, επινοητικότητας, αυτοσχεδιασμού. Μέσα από την μεταφραστική προσέγγιση αποσπασμάτων μιας ευρείας γκάμας έργων του σύγχρονου ρεπερτορίου, το τμήμα 1 αποσκοπεί σε μια πρώτη μύηση στη θεατρική μετάφραση. Στο τμήμα 2, απευθυνόμενο πιο εξειδικευμένα σε θεατρολόγους, ηθοποιούς ή αποφοίτους γαλλικής φιλολογίας με εμπειρία στη θεατρική μετάφραση, ο μαθητευόμενος μεταφραστής συνοδεύει τη διαδρομή ενός ανέκδοτου θεατρικού έργου από το χειρόγραφο στον εκδοτικό οίκο.






Τμήμα 1
• Μύηση στη θεατρική μετάφραση
Απευθύνεται σε φοιτητές φιλολογίας, σπουδαστές δραματικών σχολών, μεταφραστές λογοτεχνίας,
ανθρώπους του θεάτρου 25 Οκτωβρίου 2012 - 25 Απριλίου 2013
Πέμπτη: 16.00'-18.00'
Επίπεδο γαλλικών: C1
Εξατομικευμένη συνέντευξη πριν την εγγραφή
Κόστος: 500 €

Τμήμα 2
• Ολοκληρωμένη μετάφραση έργων προς έκδοση
Τα κείμενα, που μεταφράζονται στα ελληνικά για πρώτη φορά, θα εκδοθούν στο πλαίσιο της «Συνάντησης για το σύγχρονο θέατρο 2013».
Προγραμματισμένα έργα:
- Les garçons et Guillaume, à table ! de Guillaume
Gallienne (éditions Les Solitaires Intempestifs)
- Le tigre bleu de l'Euphrate de Laurent Gaudé
(Éditions Actes Sud)
17 Οκτωβρίου 2012 - 2 Μαρτίου 2013
Τετάρτη: 16.00' - 19.00' + 4 Σάββατα, 11.00' - 14.30'
Κόστος: 680 €

Περισσότερες πληροφορίες: dimitrakondylaki@yahoo.gr
Εγγραφές: cours@ifa.gr


www.ifa.gr
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...